viernes, 1 de mayo de 2009
Dis quand reviendras-tu, Jean-Louis Aubert, (de Barbara)
Esta canción, que podéis oir gracias a You Tube, es la que se oye al final de la película "Hace mucho que te quiero" una coproducción Franco-alemana que hemos visto el 28 de abril en el cine club, y que fue una pelicula que nos hizo sentirnos touché,... Al final, en los créditos, algunos nos quedamos leyendo para ver de que canción se trataba y quien era el cantante. Con los datos que aparecieron, lo buscamos en Internet y ahí la tenéis. Una canción al parecer de Barbara, interpretada por Jean-Louis Aubert. Es cierto que el climax de la pelicula, al que contribuyó, sin duda la música, nos preparó la sensibilidad para percibir una melodía y una letra como esta.
Paroles Jean-Louis Aubert, Dis Quand Reviendras Tu?
Voilà combien de jours, voilà combien de nuits,
Voilà combien de temps que tu es reparti
Tu m'as dit: "Cette fois, c'est le dernier voyage"
Pour nos coeurs déchirés, c'est le dernier naufrage
Tu m'as dit: "Au printemps, je serai de retour
Le printemps, c'est joli pour se parler d'amour
Nous irons voir ensemble les jardins refleuris
Et déambulerons dans les rues de Paris!"
REFRAIN:
Dis, quand reviendras-tu?
Dis, au moins le sais-tu
Que tout ce temps qui passe
Ne se rattrape guère...
Que tout le temps perdu
Ne se rattrape plus!
Le printemps s'est enfui depuis longtemps déjà
Craquent les feuilles mortes, brûlent les feux de bois
À voir Paris si beau en cette fin d'automne
Soudain je m'alanguis, je rêve, je frissonne
Je tangue, je chavire, et comme la rengaine
Je vais, je viens, je vire, je me tourne, je me traîne
Ton image me hante, je te parle tout bas
Et j'ai le mal d'amour, et j'ai le mal de toi
REFRAIN
J'ai beau t'aimer encore, j'ai beau t'aimer toujours
J'ai beau n'aimer que toi, j'ai beau t'aimer d'amour
Si tu ne comprends pas qu'il te faut revenir
Je ferai de nous deux mes plus beaux souvenirs
Je reprendrai la route, le monde m'émerveille
J'irai me réchauffer à un autre soleil
Je ne suis pas de ceux qui meurent de chagrin
Je n'ai pas la vertu des femmes de marins
REFRAIN
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
No hay comentarios:
Publicar un comentario